ယွန်း​ချို​ဖောင့် ရေး​သူ စိုင်း​ဇင်ဒီဒီဇုံ

ယွန်း​ချို​လို့ အမည်ပေး​ထား​ပြီး ယူ​နီ​ကုတ် စံ​နှုန်း​အတိုင်း အတိ​အကျ​လိုက်နာ​ထားတဲ့ ဖောင့်​ရေးသား​ခဲ့​သူ စိုင်း​ဇင်​ဒီ⁠ဒီ​ဇုံနဲ့ တွေ့​ဆုံ​ဖြစ်​ခဲ့​ပါ​တယ်။ ယူ​နီ​ကုတ် စံ​နှုန်း​အတိုင်း အတိ​အကျ​လိုက်နာ​ထား​တဲ့ ဖောင့်​ရေး​ဖြစ်​ခဲ့​တာ​နဲ့​ပတ်သက်​ပြီး မေးမြန်း​ခဲ့တဲ့​အချက်​များ​ထဲ​မှ စိုင်း​ဇင်​ဒီ⁠ဒီ​ဇုံ ရဲ့ ဖြေ​ကြား​ချက်​များ​ကို တင်ပြ​လိုက်​ပါ​တယ်။

မိ​ခင်​ဘာသာ​စကား​နဲ့ ကွန်ပျူတာ​သုံး​ချင်​တယ်

ယူ​နီ​ကုတ်​ဖောင့်​အနေ​နဲ့ Myanmar1 ထွက်​လာ​တဲ့​အချိန်​မှာ ရှမ်း​ဘာသာ​စကား​နဲ့ ကွန်ပျူတာ​ကို အသုံးပြု​ချင်​တဲ့ ခံစား​ချက်​ရှိ​လာ​တယ်။ ကွန်ပျူတာ​တက္ကသိုလ်​မှာ သု​တေ​သန​စာ​တမ်း​လုပ်​ခဲ့​တုန်း​က​လည်း ကွန်ပျူတာ​အသုံးပြု ရှမ်း​ဘာသာ​စကား​နဲ့ ပတ်သက်​ပြီး​တော့ စာ​တမ်း​တင်​သွင်းခဲ့​တယ်။ တင်​သွင်းခဲ့​တဲ့ စာ​တမ်း​မှာ​လည်း ရှမ်း​စာလုံး​တွေ​ကို​ပဲ အဓိက​လုပ်​ခဲ့​တယ်။ မြန်မာ​စာ​နဲ့​ပတ်သက်​ပြီး မ​လုပ်​ဖြစ်​ခဲ့​ဘူး။ ကျောင်း​လည်း အဲ​ဒီ​စာ​တမ်း​နဲ့​ပဲ ဆင်း​ခဲ့​တယ်။ ယူ​နီ​ကုတ်​အတွက် Myanmar NLP ဝဘ်​ဆိုဒ်​ကို အဓိက​ထား​ပြီး လေ့​လာ​ခဲ့​တယ်။ ၂​၀⁠၀​၆ ခု​နှစ်​မှာ ရှမ်း​စာလုံး​အ တွက် လို​အပ်​တဲ့​အပိုင်း​တွေ​ကို NLP ကို စာရေး​ပြီး ပြော​ခဲ့​တယ်။

ယွန်း​ချို​ဖောင့်

၂​၀⁠၀​၉ ခု​နှစ်​မှာ ကို​ငွေ​ထွန်း​နဲ့ တွေ့​တယ်။ ကို​ငွေ​ထွန်း​က လို​အပ်​တဲ့​အချက်​တွေ​ကို ထောက်​ပြ​ပေး​တယ်။ အဲ​ဒီ​မှာ အဆင်​ပြေ​ခဲ့​တယ်။ ယွန်း​ချို​ဖောင့်​ကို ၂​၀⁠၀​၉ ခု​နှစ် ဖေဖော်ဝါရီ ၇ ရက်​နေ့​မှာ စ​ပြီး​ထုတ်​ဖြစ်​ခဲ့​တယ်။ မြန်မာ​နဲ့​သက်ဆိုင်​တဲ့​အပိုင်း တွေ​အတွက် ကို​ငွေ​ထွန်း​ပေး​တဲ့ Source Code တွေ​ကို​ပဲ သုံး​ခဲ့​တယ်။ ရှမ်း​နဲ့​ဆိုင်​တဲ့ အပိုင်း​တွေ​ကို​ပဲ ထပ်​ဖြည့်​ပြီး ရေး​လိုက်​တယ်။ ဖောင့်​အနေ​နဲ့ နှစ်​ခု​ထုတ်​ဖြစ်​ခဲ့တယ်။ ပထမ​ဖောင့်​က ပရပိုက်​ကို မူ​တည်​ပြီး ရှမ်း​စာလုံး​တွေ​ကို ဖြည့်​ထည့်​ထားတယ်။ ဒုတိယ​ဖောင့်​က ရှမ်း​မှာ လူ​သုံး​အများ​ဆုံး​ဖောင့်​ကို မြန်မာ​အတွက်​ဖြည့်ထည့်​ပြီး ထုတ်​ခဲ့​ပါ​တယ်။

ISO ကို အတိ​အကျ​လိုက်နာ​တယ်

ကျွန်တော်​ထုတ်ထား​တဲ့ ဖောင့်​တွေ အားလုံး​အတွက် ISO ကို အတိ​အကျ​လိုက်နာ ထား​ပြီး​တော့ လုပ်​ပါ​တယ်။ ISO က​ပေး​ထား​တဲ့​အတိုင်း​ပဲ ထုတ်​တယ်။ ယွန်း​ချို မ​လုပ်​ခင်​မှာ ရှမ်း​ယူ​နီ​ကုတ်​ဆို​ပြီး ပေါ်​သေး​တယ်။ သူ​တို့​က ဇော်ဂျီ​ပုံစံ​အတိုင်း ဖောင့်​ကို​လုပ်​ထား​တယ်။ မြန်မာ က​ကြီး နေရာ​မှာ ရှမ်း​က​ကြီး​ကို ကောက်​ထည့် ပြီး​တော့ လုပ်​သွား​တယ်။

မြန်မာ​နိုင်ငံ​မှာ​နေထိုင်​တဲ့ တိုင်း​ရင်း​သား​တွေ​ဟာ ဘာသာ​စကား​နှစ်​ခု ကို ပြော​နေ​တဲ့​သူ​တွေ ဖြစ်​တယ်။ ဘာသာ​စကား​နှစ်​ခု​စလုံး​ကို သုံး​ဖို့​လည်း လို​အပ်တယ်။ သူ​တို့​လုပ်​ထား​တဲ့ ရှမ်း​ဖောင့်​ကို​ပဲ သုံး​မယ်​ဆို​ရင် မြန်မာ​လို ပြော​လို​မ​ရ​ဘူး။ မြန်မာ​လို စာရေး​လို့​မ​ရ​ဘူး။ မြန်မာ​လို​သုံး​လို့​ရ​တာ​ကို သုံး​မယ်​ဆို​ရင်​လည်း ရှမ်း​စာ နဲ့​စာရေး​လို့ မ​ရ​ပြန်​ဘူး။ မြန်မာ​လိုကော် သက်ဆိုင်​ရာ ဘာသာ​စကား​နဲ့​ပါ နှစ်​မျိုး စလုံး​ကို အသုံးပြု​နိုင်​ဖို့​က စံ​သတ်​မှတ်ချက်​အတိုင်း​ကို အတိ​အကျ လိုက်နာ​ပြီး လုပ်​မှ​ပဲ ရ​နိုင်​မယ်။

စိတ်​က​သိ​က​အောက်

စံ​သတ်​မှတ်ချက်​ကို အတိ​အကျ​မ​လိုက်နာ​ထား​တဲ့ ဖောင့်​တစ်​ခု​က မြန်​မာ့​အိုင်​တီလောက​ကို အထောက်​အကူ​ပြု​ခဲ့​ပါ​တယ်။ ဒါ​ပေ​မယ့် ကိုယ်​ရေး​ချင်​တဲ့​စာ​ကို ရေးလို့​မ​ရ​တဲ့​အချိန်​မှာ နည်း⁠နည်း​တော့ စိတ်​က​သိ​က​အောက်​ဖြစ်​တယ်။

ဘာသာ​စကား​အတွက် အထောက်​အကူ

ဟို့​အရင်​တုန်း​က Shan AA ဆို​တဲ့ ဖောင့်​တစ်​ခု​ထွက်​ခဲ့​တဲ့​အတွက် ရှမ်း​ဘာသာစကား​အတွက် အထောက်​အကူ​တစ်​ခု​ဖြစ်​ခဲ့​တယ်။ Shan AA မ​ရှိ​တဲ့​အချိန်​တုန်း​က စာအုပ်​ထုတ်​ဝေ​ရေး​အတွက် ခဲ​စာလုံး​နဲ့ စာစီ​ခဲ့​ရ​တယ်။ ၁​၉⁠၉​၃-၉​၄ ခု​နှစ်​လောက်က ရှမ်း​ဘာသာ​စကား​အတွက် ခဲ​စာလုံး​ကို​ပဲ သုံး​ခဲ့​ကြ​ရ​တယ်။ ၁​၉⁠၉​၅-၉​၆ ခု​နှစ်​မှာ ကွန်ပျူတာ​ဖောင့်​တွေ ထွက်​လာ​တော့ စာအုပ်​တွေ ထုတ်​ဝေ​ရ​တာ လွယ်​လာတယ်။ တိုးတက်​မှု​လည်း အများ​ကြီး ရှိ​ခဲ့​တယ်။

ဘာသာ​စကား​ကြောင့် အခက်မ​တွေ့​စေ​ချင်

ကျွန်တော်​အနေ​နဲ့ ကွန်ပျူတာ​ကို အင်္ဂလိပ်​ဘာသာ​စကား​နဲ့ အသုံးပြု​နေ​တဲ့ အလေ့​အကျင့်​က ရ​ပြီး​သာ​ဖြစ်​နေ​လို့ အဆင်​ပြေ​နေ​တယ်။ ဒါ​ပေ​မယ့် အင်္ဂလိပ်​စာ​ကို တတ်​တဲ့​သူ​က နည်း​တယ်။ ကွန်ပျူတာ​တတ်​ချင်​တဲ့ လူ​အားလုံး​ကို အင်္ဂလိပ်​စာတတ်​အောင် အရင်​သင်​မ​လား။ ဒါ​ဆို​အချိန် ဘယ်လောက်​ကြာ​မ​လဲ။ လူ​နည်း နည်း​လေး​က အဲ​ဒီ​သူ​တွေ(အင်္ဂလိပ်​စာမ​တတ်​သူ)အတွက် အဆင်​ပြေ​အောင် လုပ် ပေးလိုက်​ရင်ကော် အချိန်​ဘယ်လောက် ကြာ​မ​လဲ။ ဘယ်လောက်​အထိ ထိ​ရောက် မှု​ရှိ​သွား​နိုင်​မ​လဲဆို​တာ​ကို​ပဲ မြင်​မိ​တယ်။

အကျိုး​ကျေးဇူး

မိ​ခင်​ဘာသာ​စကား​နဲ့ ကွန်ပျူတာ​အသုံးပြု​နိုင်​မယ်​ဆို​ရင် လူ​တစ်ယောက်​အနေ​နဲ့ အိုင်​စီ​တီ​ပစ္စည်း​တွေ​ကို ချက်​ခြင်း​လက်ငင်း​အသုံးပြု​သွား​နိုင်​တဲ့ အခြေအနေ​တစ်​ခု​ကို ရောက်​သွား​မယ်။ အသုံးပြု​တွေ​အတွက် လွယ်ကူ​သွား​မယ်ဆို​ရင် ဖွံ့ဖြိုး​ရေး​လုပ်​ငန်း​တွေ​ဟာ ပို​ပြီး​တော့ မြန်ဆန်​လာ​လိမ့်​မယ်။

ဟန်ဇော်

Facebook comments:

4 Responses

  1. 1c9 says:

    ယူနီကုဒ် မရှိတဲ့ စက်မှာ ယူနီကုဒ် ဖောင့်တွေ ကောင်းကောင်းပေါ် အောင်ဘယ်လိုလုပ်လဲ သိချင်. သိရင် ကျွန်တော်လည်း ယူနီကုဒ် သုံးချင်လို့ပါ.

  2. m0rRis says:

    install unicode font . you can read unicode guide in here

  3. K says:

    Yunghkio is my favourite MM-Unicode fonts until now. ^^

  4. Oh Ko Han Zaw is now sharing here.So great.Nice to hear that.

    Thanyawzinmin

Leave a comment


*