ကွန်ပျူတာသုံး မြန်မာစာ စနစ်များ

Encoding

ကွန်​ပျူ​တာ​သည်​ ကျွန်ုပ်​တို့​လူ​အ​များ​ နား​လည်​သ​လို​ ဘာ​သာ​စ​ကား​များ၊​ စာ​လုံး​များ​ကို​ နား​လည်​သိ​ရှိ​နိုင်​ခြင်း​မ​ရှိ​ပါ။​ အ​ခြေ​ခံ​အ​ကျ​ဆုံး​ အ​ဆင့်​တွင်​ ကွန်​ပျူ​တာ​များ​သည်​ ဂ​ဏန်း​များ​ကို​ သိမ်း​နိုင်၊​ တွက်​ချက်​နိုင်​ခြင်း​ စွမ်း​ရည်​သာ​ ရှိ​ကြ​ပါ​သည်။​ ထို့​ကြောင့် ဘာ​သာ​စ​ကား​များ​၏​ အက္ခ​ရာ​များ​ကို​ ကွန်​ပျူ​တာ​များ​တွင်​ သုံး​နိုင်​ရန်​အ​တွက်​လည်း​ အက္ခ​ရာ​တစ်​လုံး​ချင်း​စီ​ကို​ ဂ​ဏန်း​များ​အ​ဖြစ်​ သတ်​မှတ်​ရ​ပါ​သည်။​ ဥ​ပ​မာ​ အင်္ဂ​လိပ်​အက္ခ​ရာ​ အေ​ ‘A’ ကို​ 41  ဟု​ သတ်​မှတ်​ပါ​သည်။​ ထို​သို့​ သတ်​မှတ်​မှ​သာ​ ကွန်​ပျူ​တာ​က​ ကျွန်ုပ်​တို့​သုံး​သော​ စာ​ပေ​များ​ကို​ သိမ်း​ဆည်း​နိုင်​ခြင်း၊​ ပ​ရင်​တာ​ထုတ်​နိုင်​ခြင်း၊​ ဝက်ဘ်​ဆိုက်​များ​တွင်​ ဖတ်​ရှု​နိုင်​ခြင်း​ စ​သည်​တို့​ကို​ ဆောင်​ရွက်​နိုင်​ခြင်း​ ဖြစ်​ပါ​သည်။​ သို့​သော်​လည်း​ ဘာ​သာ​အ​သီး​သီး​၏​ အက္ခ​ရာ​အ​သီး​သီး​ကို​ မည်​သည့် ဂ​ဏန်း​အ​ဖြစ်​ သိမ်း​မည်​ဆို​သော​ သတ်​မှတ်​ချက်​သည်​ တစ်​နိုင်​ငံ​နှင့်​ တစ်​နိုင်​ငံ၊​ ကွန်ပျူ​တာ​စ​နစ်​တစ်​ခု​နှင့် တစ်​ခု​ ဆော့​ဝဲလ်​တစ်​ခု​နှင့်တစ်​ခု​ မ​တူ​ညီ​ခဲ့​ကြ​ပါ။​ ဥ​ပ​မာ​ အင်္ဂ​လိပ်​ဘာ​သာ​စ​ကား​တွင်​ပင်​ အက္ခ​ရာ​များ​ကို​ ANSI Encoding, ASCII Encoding, MacRoman Encoding စ​သည်​ဖြင့် အ​မျိုး​မျိုး​ သတ်​မှတ်​ခဲ့​ကြ​ပါ​သည်။​ ထို့​ကြောင့် Encoding ဆို​သည်​မှာ​ မည်​သည့် အက္ခ​ရာ​ကို​ မည်​သည့် ဂ​ဏန်း​သတ်​မှတ်​သည်​ဆို​သော​ သတ်​မှတ်​ချက်​ တစ်​ခု​သက်​သက်​ပင်​ ဖြစ်​ပါ​သည်။​ ASCII Encoding တွင်​ ‘A’ သည်​ 41 ဖြစ်​ပြီး​ ‘Z’ သည်​ 90 ဖြစ်​ပါ​သည်။

Encoding Standards

ဘာ​သာ​စ​ကား​ တစ်​ခု​တည်း​ကို​ပင်​ အ​မျိုး​မျိုး​သော​ ဂ​ဏန်း​ သတ်​မှတ်​ချက်​များ​နှင့် သိမ်း​ဆည်း ​ကြ​သော​ကြောင့် ကွန်​ပျူ​တာ​တစ်​ခု​နှင့် တစ်​ခု၊​ ဒေ​သ​တစ်​ခု​နှင့်​တစ်​ခု​ အ​ချက်​အ​လက်​များ​ (စာ​များ​) ပေး​ပို့​သည့်အ​ခါ​ encoding မ​တူ​ညီ​သော​ကြောင့် တစ်​နေ​ရာ​မှ​ အ​ချက်​အ​လက်​ကို​ အ​ခြား​တစ်​နေ​ရာ​မှ​ ဖတ်​၍​ မ​ရ​ခြင်း​ ပြဿ​နာ​များ​ ပြေ​လည်​စေ​ရန်​ အ​တွက်​ International အ​ဖွဲ့​အ​စည်း​များ​သည်​ စံ​သတ်​မှတ်​ချက်​များ​ သတ်​မှတ်​ပြီး​ အ​ကောင်​အ​ထည်​ဖော်​ခဲ့​ကြ​ပါ​သည်။​ ပ​ထ​မ​ဦး​ဆုံး​ ထွက်​ပေါ်​လာ​သော​ စံ​သတ်​မှတ်​ချက်​မှာ​ အင်္ဂ​လိပ်​ဘာ​သာ​ စ​ကား​အ​တွက်​ဖြစ်​ပြီး​ ၎င်း​ကို​ ASCII ဟု​ ခေါ်​ပါ​သည်။​ ထို​အ​ချိန်​မှ​စ​၍​ တစ်​ကမ္ဘာ​လုံး​တွင်​ အင်္ဂ​လိပ်​စာ​ကို​ ASCII Encoding နှင့်သာ​ သိမ်း​ဆည်း​ကြ​သော​ကြောင့် စ​နစ်​မ​တူ​ခြင်း၊​ ဖောင့်မ​တူ​ခြင်း​ ပြဿ​နာ​များ​ ကင်း​ဝေး​ခဲ့​ကြ​ပါ​သည်။​ ထို့​နောက်​ အင်္ဂ​လိပ်​ဘာ​သာ​ စ​ကား​ကဲ့​သို့​ပင်​ တစ်​ကမ္ဘာ​လုံး​မှ​ ဘာ​သာ​စ​ကား​အား​လုံး​၏​ အက္ခ​ရာ​များ​ကို​ စံ​သတ်​မှတ်​နိုင်​ရန်​အ​တွက်​ ISO နှင့် Unicode Consortium အ​ဖွဲ့​အ​စည်း​များ​ ဖွဲ့​စည်း​၍​ ကြိုး​ပမ်း​ လုပ်​ဆောင်​ခဲ့​ကြ​ပါ​သည်။​ Unicode Standard သည်​ အ​ဆို​ပါ​ ISO နှင့် Unicode Consortium တို့​၏​ ကြိုး​ပမ်း​မှု​များ​မှ​ ရ​လဒ်​ပင်​ ဖြစ်​ပါ​သည်။​ တစ်​ကမ္ဘာ​လုံး​တွင်​ လက်​ရှိ​ သုံး​နေ​သော​ Encoding စ​နစ်​သည်​ Unicode Standard ပင်​ ဖြစ်​ပါ​သည်။

မြန်​မာ​စာ​ Encoding များ

ASCII ခေတ်​တွင်​ မြန်​မာ​စာ​ encoding များ​ရှိ​ခဲ့​သော်​လည်း​ Standard အ​ဖြစ်​ သတ်​မှတ်​နိုင်​ခြင်း​ မ​ရှိ​ခဲ့​ပါ။​ ထို​အ​ချိန်​က​ မြန်​မာ​စာ​ encoding များ​မှ​ အင်္ဂ​လိပ်​စာ​စာ​လုံး​များ​ကို​ အ​ခြေ​ခံ​သော​ စ​နစ်​များ​သာ​ ဖြစ်​ခဲ့​ပါ​သည်။​ ဥ​ပ​မာ​ ကွန်​ပျူ​တာ​ကီး​ဘုတ်​တွင်​ ‘u’ ကို​ နှိပ်​လိုက်​လျှင်​ က​ကြီး​ပေါ်​နိုင်​ရန်​ ဖောင့်​ထဲ​တွင်​ရှိ​သော​ ‘u’ ၏​ စာ​လုံး​ပုံ​စံ​ဒီ​ဇိုင်း​ကို​ ‘က​’ ဖြစ်​အောင်​ ပြင်​ဆင်​ထား​သော​ ဖောင့်များ​သာ​ ထွက်​ပေါ်​ခဲ့​ပါ​သည်။​ ထို့​ကြောင့် ကွန်​ပျူ​တာ​စ​က​ရင်​ပေါ်​တွင်​ က​ကြီး​ပေါ်​သော်​လည်း​ ကွန်​ပျူ​တာ​က​ အ​မှန်​တ​ကယ်​ မှတ်​သား​ သိမ်း​ဆည်း​ထား​သည်​မှာ​ အင်္ဂ​လိပ်​အ​က္ခ​ရာ​ ‘u’ သာ​ ဖြစ်​ပါ​သည်။​ ထို့​ကြောင့် ၎င်း​စ​နစ်​များ​သည်​ စာ​ပုံ​နှိပ်​လုပ်​ငန်း​မှ​အ​ပ​ အ​ခြား​လုပ်​ငန်း​များ​တွင်​ တွင်​ကျယ်​လာ​ခဲ့​ခြင်း​ မ​ရှိ​ပါ။​ ASCII Encoding ဖြင့် မြန်​မာ​စာ​စ​နစ်​များ​ကို​ ‘ဖောင့်​’ များ​ဟု​သာ​ ခေါ်​ခဲ့​ကြ​ပါ​သည်။​ ရေး​သား​သူ​ မ​တူ​သော​ ASCII ဖောင့်အ​မျိုး​မျိုး​သည်​ အင်္ဂ​လိပ်​ အက္ခ​ရာ​အ​မျိုး​မျိုး​ကို​ နေ​ရာ​လဲ​ခဲ့​သော​ကြောင့် တစ်​ခု​နှင့် တစ်​ခု​ မ​တူ​ညီ​ကြ​ပါ။​ ထို့​ကြောင့် English ASCII လို​ စ​နစ်​အား​လုံး၊​ နေ​ရာ​အား​လုံး​တွင်​ တစ်​သတ်​မှတ်​တည်း​ သုံး​နိုင်​သော​ မြန်​မာ​စာ​ ASCII စ​နစ်​လည်း​ မ​ရှိ​ခဲ့​ပါ။​ ASCII Encoding/ Font များ​မှာ

  1. AvaLaser(Mac only)
  2. CE
  3. Academy
  4. M-Myanmar
  5. Ava
  6. Win Myanmar: Win Innwa, Win Hakha, Win Thanlwin, etc
  7. W Art House, A Art House

ထို့​နောက်​တွင်​ ISO/Unicode Consortium မှ​ မြန်​မာ​ဘာ​သာ​ကို​ Unicode Standard ထဲ​တွင်​ ထည့်သွင်း​နိုင်​ခဲ့​ပါ​သည်။​ သို့​ရာ​တွင်​ Unicode Standard Encoding ဆို​သည်​မှာ​ အက္ခ​ရာ​များ​ကို​ ဂဏန်း​သတ်​မှတ်​ပေး​ခြင်း ​ဖြစ်​သော်​လည်း​ မြန်​မာ​ဖောင့်ရေး​သူ​များ​ နား​လည်​ထား​သော​ အင်္ဂ​လိပ်​အက္ခ​ရာ​များ​ကို​ မြန်​မာ​စာ​နှင့် လဲ​မည်​ဆို​သော​ အ​ယူ​အ​ဆ​နှင့် လုံး​ဝ​ဆန့်ကျင်​ဖက်​ ကွာ​ခြား​ပါ​သည်။​ ASCII ဖောင့်များ​တွင်​ ‘က​’ တစ်​လုံး​အ​တွက်​ ၎င်း​၏​ ပုံ​သဏ္ဌာန်​ကို​ လိုက်​ပြီး​ ဂ​ဏန်း​များ​ကို​ ကိုယ်​စား​ပြု​ပါ​သည်။​ ဥ​ပ​မာ​ ဝင်း​အင်း​ဝ​တွင်​ ‘က​’ အ​တွက်​ 75 နှင့်​ ‘က- ’ အ​တွက်​ 250 ဟု​ မှတ်​သား​ပါ​သည်။​ ယူ​နီ​ကုတ်​တွင်​ ‘က​’သည်​ 0×1000 (4096) ဖြစ်​ပြီး​ ‘က ’သည်​လည်း​ 0×1000 (4096) ဖြစ်​ပါ​သည်။​ ထို့​ကြောင့် ASCII မှာ​လို​ ‘က​’ ၏​ စာ​လုံး​ဒီ​ဇိုင်း​ရေး​ရန်​ တစ်​နေ​ရာ၊​ ​ ‘က- ’ အ​တွက်​ တစ်​နေ​ရာ​ မ​ရှိ​ပါ။​ အ​ခြေ​အ​နေ​ကို​လိုက်​၍​ ‘က​’ နှင့်​ ​‘က- ’ ကို​ အ​လို​အ​လျောက်​ ပြောင်း​လဲ​နိုင်​သည့်​ ‘Rendering System’ ခေါ်​ နည်း​ပ​ညာ​ဖြင့် လုပ်​ဆောင်​ရ​မည်​ ဖြစ်​ပါ​သည်။​ ထို့​မှ​သာ​ ကျွန်ုပ်​တို့​ ကွန်​ပျူ​တာ​တွင်​ သုံး​နေ​သော​ Database များ၊​ အီးလ်​မေး​များ၊​ Search Engine များ၊​ ကွန်​ပျူ​တာ​သုံး​စ​နစ်​များ​ (e-Government, Banking, POS, etc) သည်​ မှန်​ကန်​တိ​ကျ​စွာ​ အ​လုပ်​လုပ်​နိုင်​မည်​ ဖြစ်​ပါ​သည်။​ ‘က​’ နှင့်​ ‘က’ သည်​ ဂ​ဏန်း​နှစ်​ခု​ကို​သာ​ ကိုယ်​စား​ပြု​ပါ​လျှင်​ ကွန်​ပျူ​တာ​အား​  ‘တက္က​သိုလ်​’တွင်​ ‘က​’ ဘယ်​နှ​လုံး​ပါ​သ​လဲ​မေး​ပါ​က​ ‘က−​’ ကို​ ‘က​’မှန်း​မ​သိ​ဘဲ​ ‘က​’ တစ်​လုံး​သာ​ပါ​သည်​ဟု​ အ​ဖြေ​ထွက်​ပါ​လိမ့်မည်။​ ၎င်း​အ​ဖြေ​သည်​ database များ၊​ အီး​မေးလ်​စ​နစ်​များ၊​ search engine များ​တွင်​ များ​စွာ​ ထိ​ခိုက်​စေ​နိုင်​ပါ​သည်။​ ဥ​ပ​မာ​ သင်​ရှာ​လို​သော​ အ​ချက်​အ​လက်​များ​ တိ​ကျ​စွာ​ မ​ရှာ​ဖွေ​နိုင်​ခြင်း၊​ အက္ခ​ရာ​စဉ်​ခြင်း​အ​ပါ​အ​ဝင်​ အ​ချက်​အ​လက်​များ​ကို​ စီ​စဉ်​နိုင်​မှု​ မ​ရှိ​ခြင်း​မှ​စ​၍​ စ​နစ်​တစ်​ခု​လုံး​ အ​လုပ်​သေ​ချာ​စွာ​ မ​လုပ်​နိုင်​ခြင်း​အ​ထိ​ မ​လို​လား​အပ်​သော​ ဆိုး​ကျိုး​များ​စွာ​ ရ​ရှိ​နိုင်​မည်​ ဖြစ်​ပါ​သည်။​ ထို့​ကြောင့်​ Unicode Standard တွင်​ ‘က​’ သည်​ ဂ​ဏန်း​တစ်​ခု​တည်း​အ​ဖြစ်​သာ​ သတ်​မှတ်​ပါ​သည်။​ ထို​နည်း​တူ​ ASCII ဖောင့်​များ​တွင်​ တွေ့​ရ​သော​ ရ​ရစ်​ အ​ကြီး​အ​သေး​အ​မျိုး​မျိုး၊​ အောက်​မြစ်​အ​မျိုး​မျိုး၊​ တစ်​ချောင်း​ငင်​အ​မျိုး​မျိုး​တို့​ မ​ရှိ​တော့​ပါ။​ အား​လုံး​မှာ​ သတ်​မှတ်​ထား​သော​ စံ​အ​တိုင်း​ တစ်​ခု​စီ​သာ​ ရှိ​ပါ​သည်။​ ၎င်း​အက္ခ​ရာ​များ​ မည်​သည့်​ပုံ​စံ​ပေါ်​မည်​ဆို​ (ဥ​ပ​မာ​ တစ်​ချောင်း​ငင်​ တို​မည်၊​ ရှည်​မည်​) ကို​ ကွန်​ပျူ​တာ​စ​နစ်​များ​က​ လုပ်​ဆောင်​ပေး​မည်​ ဖြစ်​ပါ​သည်။

Logical Order

တစ်ကမ္ဘာ​လုံး​ရှိ​ဘာ​သာ​စ​ကား​များ​ကို​ Unicode Standard ထဲ​ထည့်သွင်း​ကြ​ရာ​တွင်​ အင်္ဂ​လိပ်၊​ ပြင်​သစ်​ စ​သော​ ရိုး​ရှင်း​သည့် ဘာ​သာ​စ​ကား​များ​အ​ပြင်​ အိန္ဒိ​ယ​အ​ခြေ​ခံ​ တည်​ဆောက်​မှု​ရှုပ်​ထွေး​သော​ ဘာ​သာ​စ​ကား​များ​ ပါ​ပါ​ဝင်​လာ​ခဲ့​​ပါ​သည်။​ အင်္ဂ​လိပ်​ဘာ​သာ​တွင်​ စ​ကား​လုံး​တစ်​လုံး​၏​အ​စ​စာ​လုံး​ (consonant) မှာ​ အ​မြဲ​တမ်း​ အ​စ​တွင်​ရှိ​သော်​လည်း​ ( Cat ၏​ အ​စ​,စာ​လုံး​မှာ​ C ဖြစ်​သည်​) မြန်​မာ​စာ​အ​ပါ​အ​ဝင်​ အိန္ဒိ​ယ​အ​ခြေ​ခံ​ စာ​များ​တွင်​ အ​မြဲ​တမ်း​ အ​ရှေ့​ဆုံး​တွင်​ မ​ရှိ​ပါ။​ ( ကျောင်း​ ၏​ အ​စ​စာ​လုံး​မှာ​ ‘ေ’ မ​ဟုတ်​ပဲ​ ‘က​’ ဖြစ်​ပါ​သည်​)။ ထို့​သို့​သော​ ဘာ​သာ​စ​ကား​များ​ကို​ ကွန်​ပျူ​တာ​တွင်​ သိမ်း​ဆည်း​မည်​ဆို​လျှင်​ ဂ​ဏန်း​များ​ သတ်​မှတ်​ပေး​ရုံ​နှင့်မ​ပြီး​ပဲ​ စ​ကား​လုံး​ တည်​ဆောက်​ပုံ​ အ​စဉ်​လိုက်​အ​တိုင်း​ (Logical Order) အ​တိုင်း​ သိမ်း​မှ​သာ​ ကွန်​ပျူ​တာ​က​ အ​ပြည့်အ​ဝ​ အ​သုံး​ချ​နိုင်​မည်​ ဖြစ်​ပါ​သည်။​ (ဥ​ပ​မာ​ ကျောင်း​ ၏​တည်​ဆောက်​ပုံ​ အ​စဉ်​မှာ​ က​-ျ-ေ-ာ-င​- ်- း ဖြစ်​ပါ​သည်။​​​​​) ထို့​ကြောင့် Unicode Standard တွင်​ အက္ခ​ရာ​များ​၏​ ဂ​ဏန်း​တန်​ဖိုး​သာ​မ​က​ စ​ကား​လုံး​များ​ကို​ မည်​သည့်အ​စဉ်​ဖြင့် တည်​ဆောက်​ရ​သည်​ကို​ပါ ဘာ​သာ​စ​ကား​ အား​လုံး​အ​တွက်​ သတ်​မှတ်​ပေး​ထား​ပါ​သည်။

Fake Unicode Encoding များ

Unicode Standard တွင်​ အ​ထက်​ပါ​ စာ​လုံး​အ​ပို​များ​ မ​ပါ​ခြင်း​ နှင့် အက္ခ​ရာ​များ​ကို​ တည်​ဆောက်​ပုံ​ အ​စဉ်​လိုက် သိမ်း​ခြင်း​များ​သည်​ မြန်​မာ​ဖောင့် ရေး​သူ​များ​အ​တွက်​ Unicode Standard ကို​ သုံး​စွဲ​ရန်​ အ​ခက်​အ​ခဲ​ ဖြစ်​စေ​ခဲ့​ပါ​သည်။​ ဥ​ပ​မာ​ တက္က​သိုလ်​၏​ က​ကြီး​နှစ်​လုံး​တွင်​ အ​ပေါ်​က​ကြီး​သည်​လည်း​ 4096 အောက်​က​ ကြီး​သည်​လည်း​ 4096 ဖြစ်​ပြီး​ ‘က​’ နှင့်​ ‘က ’ စာ​လုံး​ဒီ​ဇိုင်း​နှစ်​မျိုး​ကို​ 0×1000 (4096) တစ်​နေ​ရာ​ထဲ​တွင်​ ရေး​၍​ မ​ရ​ပါ။​ ယ​ခင်​ ASCII တွင်​ ရ​သည်​မှာ​ က​ကြီး​နှစ်​လုံး​သည်​ ဂ​ဏန်း​မ​တူ​သော​ကြောင့် ဂ​ဏန်း​နှစ်​နေ​ရာ​တွင်​ မ​တူ​သော​ ပုံ​စံ​နှစ်​မျိုး​ ရေး​နိုင်​ခဲ့​သော်​လည်း​ ယ​ခု​ Unicode Standard တွင်​ Rendering Engine, Input Engine များ​ကို​ အ​သုံး​ချ​ရန်​ လို​အပ်​ပါ​သည်။​ ထို​သို့​သော​ နည်း​ပ​ညာ​များ​ကို​ အ​သုံး​မ​ချ​နိုင်​ခင်​တွင်​ အ​ချို့​ မြန်​မာ​ဖောင့်ရေး​သူ​များ​က​ ဆေး​မြီး​တို​တစ်​ခု​ကို​ စ​တင်​အ​သုံး​ချ​ခဲ့​ကြ​ပါ​သည်။​ ၎င်း​မှာ​ မြန်​မာ့​တိုင်း​ရင်း​သား​ ဘာ​သာ​များ​အ​တွက်​ Unicode Consortium က​ သတ်​မှတ်​ထား​သော​ ဂ​ဏန်း​နေ​ရာ​များ​တွင်​ ASCII မှ​ စာ​လုံး​အ​ပို​များ​ ထည့်​ကြ​ခြင်း​ ဖြစ်​ပါ​သည်။​ ဥ​ပ​မာ​ ‘တက္က​သိုလ်​’ တွင်​ ‘-က ’နှင့်​ ‘က​’ ဂ​ဏန်း​တူ​ရ​မည်​ ဖြစ်​သော်​လည်း​ ‘-က ’ ကို​ တိုင်း​ရင်း​သား​စာ​လုံး​ ‘<’ ၏​ ဂ​ဏန်း​နေ​ရာ​တွင်​ ယ​ခင်​ ASCII ဖောင့်များ​ ‘u’ နေ​ရာ​တွင်​ ‘က​’ ထား​သ​လို​ သွား​ထား​ကြ​ပါ​သည်။​ ထို​သို့​ လုပ်​ခြင်း​ဖြင့် Rendering Engine များ​ မ​လို​ဘဲ​ မြန်​မာ​စာ​ကို​ သုံး​နိုင်​လာ​ခဲ့​ပါ​သည်။​ တ​ဖန်​ အက္ခ​ရာ​များ​ကို​ တည်​ဆောက်​ပုံ​အ​လိုက်​ မ​သိမ်း​နိုင်​သော​ ဖောင့်များ​သည်​ တည်​ဆောက်​ပုံ​ အ​လိုက်​မ​သိမ်း​ပဲ​ အ​မြင်​အ​လိုက်​ သိမ်း​ကြ​ပါ​သည်။​ ထို​သို့​ ခက်​ခဲ​သော​ လုပ်​ဆောင်​ချက်​များ​သည်​ ယူ​နီ​ကုတ်​၏​ အ​နှစ်​သာ​ရ​များ ​ဖြစ်​ပြီး​ မြန်​မာ​စာ​ပေါ်​ရန်​ ၎င်း​တို့​ကို​ ချန်​လှပ်​ထား​ခြင်း​သည်​ ယူ​နီ​ကုတ်​ဟု​ အ​မည်​ပေး​ကြ​သော်​လည်း​ တ​ကယ်​တမ်း​တွင်​ Unicode Standard ၏​ အ​နှစ်​သာ​ရ​များ​ လုံး​ဝ​ ပျောက်​ဆုံး​စေ​ပါ​သည်။​ တ​ကယ်​တမ်း​ ၎င်း​ဖောင့်များ​သည်​ Fake Unicode Font (သို့​မ​ဟုတ်​) Unicode Standard ကို​ ချိုး​ဖောက်​သော​ ဖောင့်များ​သာ​ ဖြစ်​ပါ​သည်။​ သို့​ရာ​တွင်​ ၎င်း​ဖောင့်များ​သည်​ ASCII ဖောင့်များ​ထက်​ အား​သာ​ချက်​ တစ်​ခု​ရှိ​ပါ​သည်။​ ၎င်း​မှာ​ ကွန်​ပျူ​တာ​မှ​ ‘က​’ ကို​ ‘u’ အ​ဖြစ်​ သိမ်း​ဆည်း​မှု​ မ​ပြု​ခြင်း​ ဖြစ်​ပါ​သည်။​ အ​ဆို​ပါ​ အ​ချက်​ကြောင့် Fake Unicode Font များ​သည်​ အင်​တာ​နက်​ပေါ်​တွင်​ ဝက်ဘ်​ဆိုက်​များ​တင်​ခြင်း​နှင့်​ ကွန်​ပျူ​တာ​တွင်​ ဖိုင်​များ​ကို​ အ​မည်​ပေး​ခြင်း​ စ​သည်​တို့​ကို​ ရ​ရှိ​လာ​သော်​လည်း​ encoding standard မ​ရှိ​ခြင်း၊​ ဖောင့်တစ်​ခု​နှင့် တစ်​ခု​ ရေး​သား​ထား​သော​ စာ​များ​ ဖ​လှယ်​၍​ သုံး​နိုင်​မှု​မ​ရှိ​ခြင်း​ စ​သော​ ASCII ခေတ်​က​ ရှိ​ခဲ့​သော​ အား​နည်း​ချက်​များ​အား​လုံး​ မ​ပျောက်​မ​ပျက်​ ဆက်​လက်​တည်​ရှိ​နေ​ပါ​သည်။

Unicode မ​ဟုတ်​သော​ Encoding များ​မှာ

  • MyaZedi Unicode
  • TPartial
  • XPartial
  • BIT
  • ZawGyi Unicode
  • Ayar Unicode

အ​ထက်​ပါ​ Fake Unicode ဖောင့်​များ​ကို​ အ​သုံး​​ပြု​ခြင်း​ဖြင့် အောက်​ပါ​ ဆိုး​ကျိုး​များ​ကို​ ရ​ရှိ​နိုင်​မည်​ ဖြစ်​ပါ​သည်။

1.     တိုင်း​ရင်း​သား​ ဘာ​သာ​စ​ကား​များ​ အ​သုံး​ပြု​ရန်​ ပြဿ​နာ​ရှိ​ခြင်း

တိုင်း​ရင်း​သား​များ​အ​တွက်​ သတ်​မှတ်​ထား​သော​ စာ​လုံး​များ​ကို​ လဲ​လှယ်​အ​သုံး​ပြု​ထား​ခြင်း​ ဖြစ်​သော​ကြောင့်​ ဤ​ဖောင့်​များ​ကို​ ဆက်​လက်​အ​သုံး​ပြု​ပါ​က​ နောင်​တစ်​ချိန်​တွင်​ ရှမ်း​ကွန်​ပျူ​တာ​စ​နစ်၊​ မွန်​ကွန်​ပျူ​တာ​စ​နစ်​စ​သော​ တိုင်း​ရင်း​သား​စာ​ပေ​များ​ကို​ ကွန်​ပျူ​တာ​ပေါ်​တွင်​ အ​သုံး​ချ​နိုင်​ရန်​ ခက်​ခဲ​သွား​မည်​ ဖြစ်​ပါ​သည်။

2.     မြန်​မာ​စာ​ Searching အ​သုံး​မ​ပြု​နိုင်​ခြင်း

‘က’ နှင့်​ ‘က ‘​ ကို​ပင်​ ကွန်​ပျူ​တာ​က​ အ​တူ​တူ​ဖြစ်​သည်​ဟု​ မ​သိ​ပါ​က​ ဒေ​တာ​အ​ချက်​အ​လက်​များ​စွာ​ ပါ​သော​ စ​နစ်​များ​တွင်​ ကျွန်ုပ်​တို့​လို​ချင်​သည်​ကို​ မှန်​ကန်​တိ​ကျ​စွာ​ ရှာ​ဖွေ​နိုင်​မည်​ မ​ဟုတ်​ပါ။​ ဥ​ပ​မာ​ အင်​တာ​နက်​တွင်​ ကျွန်ုပ်​တို့​ မြန်​မာ​လို​ ရှာ​ဖွေ​လို့​ရ​ပါ​သ​လား။​ ရှာ​ဖွေ​၍​ ရ​လာ​သော​ ရ​လဒ်​များ​သည်​ ရာ​ခိုင်​နှုန်း​အ​နည်း​ငယ်​မျှ​သာ​ မှန်​ကန်​မည်​ ဖြစ်​ပြီး​ ကျန်​အ​ချက်​အ​လက်​များ​သည်​ ပျောက်​ဆုံး​နေ​မည်​ ဖြစ်​ပါ​သည်။

3.     မြန်​မာ​စာ​ အ​စီ​အ​စဉ်​များ​ လွဲ​မှား​နိုင်​ခြင်း

‘တက္က​သိုလ်​’ နှင့် ‘တက်​က​သိုလ်​’ သည်​ အ​တူ​တူ​ပင်​ ဖြစ်​သည်​ကို​ ကွန်​ပျူ​တာ​မှ​ မ​သိ​နိုင်​ပါ​က​ မြန်​မာ​စာ​လုံး​များ​ကို​ ကြီး​စဉ်​ငယ်​လိုက်​ စီ​စဉ်​နိုင်​မည်​ မ​ဟုတ်​ပါ။​ အ​ခြေ​ခံ​ကြီး​စဉ်​လိုက်​စီ​စဉ်​ခြင်း​ကို​ မ​လုပ်​နိုင်​ပါ​က​ ပို​မို​ကြီး​မား​ကျယ်​ပြန့်သော​ စ​နစ်​များ​တွင်​ စီ​စဉ်​ခြင်း​များ​ လုပ်​ဆောင်​နိုင်​မည်​ မ​ဟုတ်​ပါ။​ ဥ​ပ​မာ​ အင်​တာ​နက်​တွင်​ ‘University’ ဟု​ ရှာ​ပါ​က​ ရ​ရှိ​လာ​သော​ ရ​လဒ်​သည်​ ထိပ်​ဆုံး​တွင်​ အ​ဖြစ်​နိုင်​ဆုံး​မှ​ အောက်​ဆုံး​တွင်​ ဖြစ်​နိုင်​ခြေ​နည်း​သော​ ဝက်ဘ်​ဆိုက်​များ​ကို​ ရ​ရှိ​မည်​ ဖြစ်​ပါ​သည်။​ ‘တက္က​သိုလ်’ ဟု​ ရှာ​၍​ ထွက်​လာ​သော​ ထိပ်​ဆုံး​ရ​လဒ်​သည်​ အ​ဖြစ်​နိုင်​ဆုံး​ ဝက်ဘ်​ဆိုက်​မ​ဖြစ်​နိုင်​တော့​ပါ။​ အ​ခြား​စ​နစ်​များ​ ဥ​ပ​မာ​ Banking, e-Government, e-Commerce စ​နစ်​များ​တွင်​လည်း​ ရ​လဒ်​များ​သည်​ သေ​ချာ​တိ​ကျ​ခြင်း​ ရှိ​နိုင်​မည်​ မ​ဟုတ်​ပါ။

4.     ကွန်​ပျူ​တာ​စ​နစ်​များ​တွင်​ အံ​မ​ဝင်​ခြင်း

နိုင်​ငံ​တ​ကာ​မှ​ ရေး​သား​ထား​သော​ ဆော့ဖ်​ဝဲ​များ​ ဥ​ပ​မာ​ – စီ​မံ​ခန့်ခွဲ​ရေး​ ဆော့ဖ်​ဝဲ​များ၊​ အ​ရောင်း​ ဆော့ဖ်​ဝဲ​များ​ စ​သည်​ တို့​သည်​ နိုင်​ငံ​တ​ကာ​မှ​ ဘာ​သာ​မျိုး​စုံ​နှင့် အ​သုံး​ပြု​နိုင်​လေ့​ရှိ​ပါ​သည်။​ ထို​သို့​ အ​သုံး​ပြု​ရန်​ အ​ဆို​ပါ​ ဆော့ဖ်​ဝဲ​များ​ကို​ ဘာ​သာ​တစ်​ခု​စီ​အ​တွက်​ သီး​ခြား​ပြင်​ဆင်​ရန်​ မ​လို​အပ်​သည်​မှာ​ Unicode Standard ကို​ အ​သုံး​ပြု​သော​ကြောင့်​ ဖြစ်​ပါ​သည်။​ အ​ကယ်​၍​ မြန်​မာ​စာ​အ​တွက်​ Fake Unicode များ​ကို​ သုံး​မည်​ဆို​လျှင်​ ထို​ဆော့ဖ်​ဝဲ​များ​ကို​ မြန်​မာ​ဘာ​သာ​ဖြင့် သုံး​ရန်​ ခက်​ခဲ​သွား​မည်​ ဖြစ်​ပါ​သည်။

5.     Data Corruption ဖြစ်​နိုင်​ခြင်း

ASCII ဖောင့်များ​တွင်​ သု​ည​နှင့် ဝ​လုံး​သည်​ ပုံ​စံ​တူ​သော​ကြောင့် နှစ်​လုံး​စ​လုံး​ကို​ ဂ​ဏန်း​ 30 အ​ဖြစ်​ သတ်​မှတ်​ထား​ပါ​သည်။​ ထို့​ကြောင့် ကွန်​ပျူ​တာ​သည်​ မည်​သည့် နည်း​နှင့်မျှ​ ဂ​ဏန်း​တူ​နေ​သော​ ထို​သု​ည​နှင့် ဝ​လုံး​ကို​ ခွဲ​ခြား​သိ​ရှိ​နိုင်​မည်​ မ​ဟုတ်​ပါ။​ ASCII နှင့် ရေး​ထား​သော​ စာ​များ​ကို​ သီး​သန့် ​ပြု​လုပ်​ထား​သော​ ဆော့ဖ်​ဝဲ​များ​နှင့်​ Unicode Standard သို့​ ပြောင်း​လဲ​နိုင်​သော်​လည်း​ သု​ည​နှင့် ဝ​လုံး​သုံး​ထား​သော​ နေ​ရာ​များ​တွင်​ အ​ချက်​အ​လက်​များ​သည်​ မှန်​ကန်​မှု​ရှိ​မည်​ မ​ဟုတ်​ပါ။​ အ​ချို့​သော​ Fake Unicode Font များ​တွင်​လည်း​ သု​ည​နှင့်​ ဝ​လုံး​ကို​ ခွဲ​ခြား​ထား​လေ့​ရှိ​မ​ကြ​ပါ။​ အ​ချက်​အ​လက်​များ​စွာ​ ထည့်​သွင်း​ထား​သော​ Database စ​နစ်​များ​တွင်​ အ​ချက်​အ​လက်​များ​သို့​ ထည့်သွင်း​ထား​သော​ အ​ချက်​အ​လက်​များ​ မ​မှန်​ကန်​ခြင်း​ကို​ Data Corruption ဟု​ ခေါ်​ပါ​သည်။​ ဥ​ပ​မာ​ ကွန်​ပျူ​တာ​က​ အင်္ဂ​လိပ်​မှ​ မြန်​မာ​သို့​ အ​လို​အ​လျောက်​ ဘာ​သာ​ပြန်​သော​ စ​နစ်​တစ်​ခု​ တည်​ဆောက်​မည်​ဆို​ပါ​လျှင်​ သု​ည​နှင့်​ ဝ​လုံး​တို့​ ဆက်​စပ်​သော​ နေ​ရာ​များ​တွင်​ အ​ဖြေ​သည်​ အ​မြဲ​မှား​မည်​ ဖြစ်​ပါ​သည်။

Unicode Standard

Unicode Standard သည်​ encoding တစ်​ခု​ တစ်​နည်း​အား​ဖြင့်​ အက္ခ​ရာ​များ​ကို​ ဂ​ဏန်း​ သတ်​မှတ်​ပေး​ခြင်း​သာ​ ဖြစ်​သော်​လည်း​ ၎င်း​သတ်​မှတ်​ချက်​အ​တိုင်း​ လိုက်​နာ​ပြီး​ မြန်​မာ​စာ​စ​နစ်​တစ်​ခု​ ဖန်​တီး​ရန်​မှာ​ ဖောင့်တစ်​ခု​တည်း​ဖြင့် မ​ဖြစ်​နိုင်​ပါ။​ မြန်​မာ​စာ​လုံး​များ​ကို​ screen ပေါ်​တွင်​ ပေါ်​နိုင်​ရန်​ “Rendering Engine”၊ ၎င်း​နှင့်​ အ​လုပ်​လုပ်​နိုင်​သော​ “Smart Font” နှင့်  မြန်​မာ​စာ​ကို​ ရိုက်​နိုင်​ရန်​ “Input Engine” တို့​ လို​အပ်​ပါ​သည်။​ ဥ​ပ​မာ​ ‘တက္က​သိုလ်​’ တွင်​ ပါ​သော​ ‘က​’ နှစ်​လုံး​တွင်​ မည်​သည့် ‘က​’ သည်​ ‘က ’ ဖြစ်​မည်​ကို​ “Smart Font” ထဲ​တွင်​ ရေး​သား​ရ​ပါ​သည်။​ ၎င်း​အ​ချက်​အ​လက်​ကို​ “Rendering Engine” က​ သိ​ရှိ​ပြီး​ screen တွင်​ မှန်​ကန်​သော​ ပုံ​စံ​ကို​ ပြ​ပေး​နိုင်​မည်​ ဖြစ်​ပါ​သည်။​ ယ​နေ့​အ​သုံး​ပြု​နေ​သော​ ကွန်​ပျူ​တာ​စ​နစ်​ (OS) များ​အား​လုံး​တွင်​ “Rendering Engine” များ​ တစ်​ပါ​တည်း​ ပါ​ရှိ​ပါ​သည်။​ ဥ​ပ​မာ​ ဝင်း​ဒိုး​ကွန်​ပျူ​တာ​များ​တွင်​ “Open Type Rendering Engine” ပါ​ရှိ​ပါ​သည်။​ စာ​ရိုက်​ရာ​တွင်​လည်း​ ယ​ခင်​ ASCII စ​နစ်​များ​တွင်​ ‘u’ ကို​ နှိပ်​ပြီး​ ယူ​နီ​ကုတ်​ဂ​ဏန်း​များ​ သိမ်း​ရန်​မှာ​မူ​ “Input Engine” လို​အပ်​ပါ​သည်။​ ASCII စ​နစ်​များ​နှင့်​ Fake Unicode Font များ​တွင်​ ‘လေ​’ ကို​ ‘ေ’ + ‘လ​’ ဟု​ သိမ်း​ဆည်း ​သော်​လည်း​ Unicode Standard တွင်​ ‘လေ​’ ကို​ ‘လ​’ + ‘ေ’ ဟု​ သိမ်း​ဆည်း​ပါ​သည်။​  ထို့​ကြောင့် “Input Engine” မှ​ ကီး​ဘုတ်​ပေါ်​တွင်​ ရိုက်​သော​ စာလုံး​များ​ကို​ ယူ​နီ​ကုတ်​စံ​အ​တိုင်း​ ကွန်​ပျူ​တာ​က​ သိမ်း​ဆည်း​အောင်​ လုပ်​ဆောင်​ပေး​ပြီး​ ၎င်း​စာ​များ​ကို​ screen ပေါ်​တွင်​ မှန်​ကန်​စွာ​ ပေါ်​အောင်​ “Rendering Engine” မှ​ “Smart Font” ကို​ သုံး​ပြီး​ လုပ်​ဆောင်​ခြင်း​ ဖြစ်​ပါ​သည်။

လက်​ရှိ​ Unicode Standard မြန်​မာ​စာ​စ​နစ်​များ​မှာ

  • Myanmar2, Myanmar3 (Open Type Font, Keyman Input Engine)
  • Paduak (Open Type + Graphite Font for Linux and Windows, Keyman Input Engine)
  • Parabaik (Open Type Font)
  • Masterpiece
  • MyMyanmar (Universal Font for Linux, Windows and Mac, MyInput Engine)
  • MyMyanmar Developed Unicode Fonts from ASCII Fonts. (M-Myanmar Unicode, CE Unicode, Art House Unicode…)
  • Yunghkio

Myanmar 2, 3 ဖောင့်​များ​ကို​ အ​စိုး​ရ​ရုံး​များ​တွင်​ အ​သုံး​ပြု​ရန်​ အ​ခ​မဲ့​ပေး​ထား​ပါ​သည်။​ ပိ​တောက်​ဖောင့်သည်​ Open Source Community ကြိုး​ပမ်း​မှု​တစ်​ခု​ဖြစ်​ပြီး​ အ​ခ​မဲ့​ရ​ရှိ​နိုင်​ပါ​သည်။​ MyMyanmar အား​ အ​ခ​မဲ့​ရ​ရှိ​သော​ အင်​တာ​နက်​ ဗား​ရှင်း​အ​ဖြစ်​ လည်း​ကောင်း၊​ ရောင်း​ချ​လျက်​ရှိ​သော​ DVD Software ဗား​ရှင်း​ အ​ဖြစ်​လည်း​ကောင်း​ ရ​ရှိ​နိုင်​ပါ​သည်။​ အင်​တာ​နက်​ဗား​ရှင်း​သည်​ အင်​တာ​နက်​ရှိ​မှ​ အ​သုံး​ပြု​၍​ ရ​မည်​ဖြစ်​ပြီး​ ဝယ်​ယူ​သော​ ဗား​ရှင်း​နှင့် စွမ်း​ဆောင်​ရည်​ မ​ကွာ​ခြား​ပါ။​ MyMyanmar Font များ​ဖြစ်​အောင်​ ဖန်​တီး​ထား​ပါ​သည်။​ ၎င်း​တို့​တွင်​ အ​ခ​မဲ့​ရ​သော​ ဖောင့်များ​သည်​ အ​ခ​မဲ့​ရ​မည်​ ဖြစ်​ပြီး​ စီး​ပွား​ဖြစ်​ဖောင့်များ​လည်း​ ပါ​ဝင်​ပါ​သည်။​ ၎င်း​တို့​ကို​ MyInput သို့​မ​ဟုတ်​ Myanmar 2, 3 Keyman စ​နစ်​များ​နှင့် တွဲ​သုံး​နိုင်​ပါ​သည်။

ယူ​နီ​ကုတ်​စ​နစ်​များ​သည်​ မည်​သူ​ရေး​သော​ဖောင့် ​ဖြစ်​စေ၊​ မည်​သည့်စ​နစ်​ ဖြစ်​စေ​ ဖ​လှယ်​ အ​သုံး​ပြု​နိုင်​စွမ်း​ ရှိ​ပါ​သည်။​ ဥ​ပ​မာ​ MyMyanmar နှင့် ရိုက်​ထား​သော​ စာ​များ​ကို​ အ​စိုး​ရ​ရုံး​များ​တွင်​ Myanmar2, Myanmar3 ဖြင့် အ​သုံး​ပြု​နိုင်​သ​လို​ ပိ​တောက်​နှင့် ရိုက်​ထား​သော​ စာ​များ​ကို​လည်း​ MyMyanmar နှင့်​လည်း​ကောင်း၊​ အ​ခြား​ယူ​နီ​ကုတ်​ဖောင့်များ​နှင့်​ လည်း​ကောင်း​ ဖတ်​ရှု​နိုင်​ပါ​သည်။

ဖောင့်တစ်​ခု​ သို့​မ​ဟုတ်​ စ​နစ်​တစ်​ခု​ကို​ ယူ​နီ​ကုတ်​ ဟုတ်​မ​ဟုတ်​ စစ်​ဆေး​ရန်​မှာ​ လွယ်​ကူ​ပါ​သည်။​ ထို​ဖောင့်စ​နစ်​ဖြင့် စာ​အ​နည်း​ငယ်​ရိုက်​ပြီး​ အ​ထက်​တွင်​ပါ​သော​ ယူ​နီ​ကုတ်​စ​နစ်​တစ်​ခု​ခု​နှင့် ဖွင့်​ကြည့်နိုင်​ပါ​က​ Unicode Standard နှင့် ကိုက်​ညီ​သော​ ဖောင့်/စ​နစ်​ဖြစ်​ကြောင်း​ သိ​ရှိ​နိုင်​ပါ​သည်။​ အ​ထက်​တွင်​ ဖော်​ပြ​ထား​သော​ စာ​ရင်း​တွင် ပါ​ဝင်​သည့် ဖောင့်များ​မှ​အ​ပ​ အ​ခြား​ဖောင့်များ​သည်​ Unicode Standard နှင့် ကိုက်​ညီ​လေ့​မ​ရှိ​ကြ​ပါ။​ ထို့​ကြောင့်​ ၎င်း​တို့​ကို​ သုံး​မည်​ဆို​လျှင်​ စ​နစ်​အ​ချင်း​ချင်း​ ဖ​လှယ်​အ​သုံး​ပြု​နိုင်​စွမ်း​ မ​ရှိ​ရုံ​သာ​မ​က​ အ​နာ​ဂတ်​တွင်​ တွင်​ကျယ်​လာ​မည့် Search Engine များ၊​ e-Government စ​နစ်​များ၊​ လုပ်​ငန်း​သုံး​ ကွန်​ပျူ​တာ​စ​နစ်​များ၊​ ဝက်ဘ်​ဆိုက်​ ပေါ်​တယ်​များ​တွင်​ မြန်​မာ​စာ​သည်​ စာ​လုံး​ပေါ်​ရုံ​မှ​လွဲ​၍​ အ​ခြား​ဘာ​သာ​များ​တွင်​ အ​သုံး​ပြု​နေ​ကြ​သော​ စွမ်း​ဆောင်​ရည်​များ​ ရ​ရှိ​နိုင်​တော့​မည်​ မ​ဟုတ်​ပါ။​ ထို့​ကြောင့် ဖြစ်​နိုင်​လျှင်​ Unicode Standard စ​နစ်​များ​ကို​သာ​ သုံး​စွဲ​သင့်ပါ​သည်။

*ထူး​မြင့်နောင်​သည်​ Unicode Consortium ၏​အ​ဖွဲ့​ဝင်​ဖြစ်​ပြီး​ ဝီ​ကီ​ပိ​ဒိ​ယ​ မြန်​မာ​ဘာ​သာ​အ​ပိုင်း​တွင်​ System Operator ဖြစ်​ပါ​သည်။​ Technomation Studios နှင့်  MyMyanmar Projects တို့​တွင်​ အ​မှု​ဆောင်​ဒါ​ရိုက်​တာ​အ​ဖြစ်​ တာ​ဝန်​ထမ်း​ဆောင်​လျှက်​ရှိ​ပါ​သည်။

ဤဆောင်းပါးကို ကိုထူးမြင့်နောင် ကိုယ်တိုင်ရေးသားပေးပြီး ကိုထူးမြင့်နောင်၏ ခွင့်ပြုချက်ဖြင့် Myanmar Tutorials တွင် တင်ခြင်း ဖြစ်ပါသည်။

Facebook comments:

4 Responses

  1. စုဝေ says:

    Unicode Standard အကြောင်းကို အရင်ကထက်ကို ပိုပြီး ရှင်းရှင်းလင်းလင်း နားလည်လာပါတယ်။ ကျေးဇူးအများကြီး တင်ပါတယ်ရှင့်
    ;)

  2. wai lin says:

    this is a damn good complete post, bro
    thanks a lot.

  3. masoyein says:

    ယူ​နီ​ကုတ်​စ​နစ်​များ​သည်​ မည်​သူ​ရေး​သော​ဖောင့် ​ဖြစ်​စေ၊​ မည်​သည့်စ​နစ်​ ဖြစ်​စေ​ ဖ​လှယ်​ အ​သုံး​ပြု​နိုင်​စွမ်း​ ရှိ​ပါ​သည်။​ ဥ​ပ​မာ​ MyMyanmar နှင့် ရိုက်​ထား​သော​ စာ​များ​ကို​ အ​စိုး​ရ​ရုံး​များ​တွင်​ Myanmar2, Myanmar3 ဖြင့် အ​သုံး​ပြု​နိုင်​သ​လို​ ပိ​တောက်​နှင့် ရိုက်​ထား​သော​ စာ​များ​ကို​လည်း​ MyMyanmar နှင့်​လည်း​ကောင်း၊​ အ​ခြား​ယူ​နီ​ကုတ်​ဖောင့်များ​နှင့်​ လည်း​ကောင်း​ ဖတ်​ရှု​နိုင်​ပါ​သည်။
    ဆရာေရ
    သူပြောသလို မရဘူးဗျာ။ ဇော်ဂျီထည့်ထားနှင့်လို့လား မသိဘူး- ယူနီကုဒ်တစ်ခုရှိရုံနဲ့ အခြားယူနီကုဒ်နှင့် ရေးထားတဲ့ စာတွေကို ဖတ်လို့မရပါဘူး။
    mas မှာကတော့ ယွန်းချိုသုံးတဲ့ ဆိုက်တွေပဲ ဖတ်လို့ရတယ်။ myanmarnlpတို့ myanmarsတို့ mymyanmarတို့က စာတွေဖတ်မရဘူးဗျာ။
    နောက်သိချင်တာလေးက ဇော်ဂျီကို ယူနီကုဒ်အစစ်ဖြစ်အောင် လုပ်လို့မရဘူးလား။

  4. waiphyo says:

    ဟုတ်တယ်ဗျ,, keyman သုံးထားရင် နောက်ပြီး ဇော်ဂျီရှိနေရင် နောက် ယူနီကုတ်က နှစ်ခုလောက်ရှိနေရင် ဖတ်လို့မရဘူး

Leave a comment


*